메뉴 건너뛰기

[고사성어]가렴주구(苛斂誅求)

 

苛斂誅求 [가렴주구(출처 구당서

가혹하게 세금을 거두거나 백성의 재물을 억지로 빼앗음
苛 가혹할 가,  斂 거둘 렴(염),  誅 벨 주,  求 구할 구

 

유래

 

어느날 공자가 제자들을 데리고 태산 기슭을 지나가고 있을 때였다.

한 여인이 세 개의 무덤 앞에서 목놓아 울고 있었는데, 이 여인의 울음소리에는 각별한 슬픔이 담겨 있었다.

수레 위에서 머리를 숙이고 가만히 이 소리를 듣고 있던 공자는 제자 자로에게 그 까닭을 물어 보라고 했다.

자로는 여인에게 다가가서 정중히 입을 열었다.

"당신의 울음소리를 들으니 굉장히 슬픈 일을 당하신 것 같은데 무슨 일이신지요?"

 

여인은 더욱 흐느껴 울며 이렇게 말했다.

"그러합니다. 옛적에 시아버지가 호랑이한테 잡아 먹혔고 나의 남편도 또 호랑이에게 당했는데,

이제 나의 아들이 또 그것에게 죽었습니다."

"그런데 어찌하여 이곳을 떠나지 않았습니까?" 하니

"이곳은 세금을 혹독하게 징수하거나 부역을 강요하는 일이 없습니다."

 

자로에게 이 말을 전해 들은 공자는 제자들에게 이렇게 말했다.

"제자들아 이를 들어라. 가혹한 정치는 호랑이보다 더 무서운 것이니라."

 

 

 유사의미어

 

苛政猛於虎 (가정맹어호)

  • share